Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng

Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Sử Chú Pháp Kinh [使咒法經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Sử Chú Pháp Kinh [使咒法經]

Tải file RTF (0.573 chữ) » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

lectronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T21n1267_p0297b01║   
T21n1267_p0297b02║     No. 1267
T21n1267_p0297b03║   使
T21n1267_p0297b04║   
T21n1267_p0297b05║        
T21n1267_p0297b06║   
T21n1267_p0297b07║   
T21n1267_p0297b08║   
T21n1267_p0297b09║   
T21n1267_p0297b10║   
T21n1267_p0297b11║   
T21n1267_p0297b12║   o.m ga.h ga hrii.h o.m ha huu.m pha .t
T21n1267_p0297b13║         [*]  
T21n1267_p0297b14║   
T21n1267_p0297b15║   
T21n1267_p0297b16║   
T21n1267_p0297b17║   
T21n1267_p0297b18║   
T21n1267_p0297b19║   
T21n1267_p0297b20║   
T21n1267_p0297b21║   
T21n1267_p0297b22║   
T21n1267_p0297b23║   
T21n1267_p0297b24║   
T21n1267_p0297b25║   
T21n1267_p0297b26║   漿
T21n1267_p0297b27║   
T21n1267_p0297b28║   
T21n1267_p0297b29║   
T21n1267_p0297c01║   
T21n1267_p0297c02║   
T21n1267_p0297c03║   
T21n1267_p0297c04║   
T21n1267_p0297c05║   
T21n1267_p0297c06║      
T21n1267_p0297c07║      滿
T21n1267_p0297c08║      
T21n1267_p0297c09║      
T21n1267_p0297c10║    使  
T21n1267_p0297c11║    使  
T21n1267_p0297c12║      
T21n1267_p0297c13║      
T21n1267_p0297c14║      
T21n1267_p0297c15║    使  
T21n1267_p0297c16║      
T21n1267_p0297c17║      
T21n1267_p0297c18║      
T21n1267_p0297c19║      
T21n1267_p0298a01║      
T21n1267_p0298a02║      
T21n1267_p0298a03║      
T21n1267_p0298a04║      
T21n1267_p0298a05║      
T21n1267_p0298a06║    滿  
T21n1267_p0298a07║    使  
T21n1267_p0298a08║      
T21n1267_p0298a09║      
T21n1267_p0298a10║      
T21n1267_p0298a11║      
T21n1267_p0298a12║      
T21n1267_p0298a13║      滿
T21n1267_p0298a14║      滿
T21n1267_p0298a15║      
T21n1267_p0298a16║      
T21n1267_p0298a17║      
T21n1267_p0298a18║      
T21n1267_p0298a19║      
T21n1267_p0298a20║      
T21n1267_p0298a21║      
T21n1267_p0298a22║      
T21n1267_p0298a23║      
T21n1267_p0298a24║      
T21n1267_p0298a25║      
T21n1267_p0298a26║      
T21n1267_p0298a27║      祿
T21n1267_p0298a28║   
T21n1267_p0298a29║   滿
T21n1267_p0298b01║   滿
T21n1267_p0298b02║   
T21n1267_p0298b03║   na mo vi na ya ka sya ha sti mu
T21n1267_p0298b04║        ()    
T21n1267_p0298b05║   kha sya ta dya thaa a .tya na .tya
T21n1267_p0298b06║   ()    ()    ()()
T21n1267_p0298b07║   ji bha te ya u svi ka
T21n1267_p0298b08║      ()  () 
T21n1267_p0298b09║   ya svi da pa ya bha dha sa
T21n1267_p0298b10║   () ()   ()   
T21n1267_p0298b11║   sya ya bha ri pa ti svaa haa
T21n1267_p0298b12║    ()    ()  
T21n1267_p0298b13║   使
T21n1267_p0298b14║    
T21n1267_p0298b15║          ()
T21n1267_p0298b16║    祿
T21n1267_p0298b17║            


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (0.573 chữ)

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Công đức phóng sinh


Mục lục Đại Tạng Kinh Tiếng Việt


Kinh Di giáo


Lục tổ Đại sư - Con người và huyền thoại

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.0 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập